Este espacio quiere compartir una pequeña muestra de lo que SANTIAGO SEGURA MUNGUÍA ha supuesto para el Latín y para la Cultura

NOTICIAS Y ARTÍCULOS

http://www.deusto.es/cs/Satellite/deusto/es/universidad-deusto/vive-deusto/deusto-celebra-la-publicaciyoacuten-de-la-obra-pyoacutestuma-de-santiago-segura-lexicyoacuten-etimolyoacutegico-y-semyaacutentico-del-latyiacuten-libro-en-el-que-estaba-trabajando-cuando-falleciyoacute/noticia

DE SANTIAGO SEGURA MUNGUÍA


Lexicón [incompleto] etimológico y semántico del Latín

y de las voces actuales que proceden de raíces latinas o griegas

Santiago Segura Munguía





Mª Carmen Luzón con José María Guibert y Javier Torres Ripa


Deusto Publicaciones
19 de diciembre de 2015
Deusto celebra la publicación de la obra póstuma de Santiago Segura, Lexicón etimológico y semántico del latín, libro en el que estaba trabajando cuando falleció. http://owl.li/G9vsG
El Rector de la Universidad de Deusto, José María Guibert, recibió el 17 de diciembre, a la viuda del profesor emérito Santiago Segura, María Carmen Luzón, para celebrar la publicación de su libro Lexicón (Incompleto) etimológico y semántico del Latín y de las voces actuales que proceden de raíces latinas o griegas, obra en la que estaba trabajando cuando falleció en febrero de 2014 y a la que dedicó sus últimos cuatro años.
El empeño del profesor Segura, uno de los autores de cultura clásica más respetados en el panorama editorial, consistió en retomar su Diccionario por raíces del latín y de las voces derivadas y seleccionar los términos más productivos desde el punto de vista etimológico para enriquecer y hacer más accesible aquel caudal de raíces y términos latinos.Esta nueva y póstuma aportación de Santiago Segura tiene muchos valores dignos de ser destacados, pues se detiene en las definiciones de las distintas acepciones, fija la antigüedad de las palabras con el año de la primera documentación conocida, recoge los elementos formales de acentuación y entonación pero lo más sobresaliente es que nos habla, como si le estuviéramos viendo y oyendo, del origen de las palabras, de sus acepciones y derivadas desde su primer significado, llevándonos, con la pasión e ilusión que ponía en sus explicaciones, a relevaciones sorprendentes y curiosas. Su voz, recia y clara, está en estas páginas que se interrumpen en la letra "s", dejando sin terminar este tesoro lingüístico.
Santiago Segura
Doctor en Filología Clásica, catedrático de latín y profesor emérito de la Universidad de Deusto, comenzó a publicar en la Editorial Gredos (T. Livio, XXXI, año 1952). Su traducción de la Apología y Florida, de Apuleyo, figura en la Biblioteca Clásica Gredos. Entre 1957-1966 publicó todos los textos de Latín y Griego propuestos oficialmente para el curso Preuniversitario y, en 1961, una Gramática Latina y un Método de Latín. La Editorial Anaya ha publicado, desde 1963, todos sus libros de texto en latín, entre ellos el Diccionario etimológico Latino-Español (1985), Los Juegos Olímpicos (1992) y 11 volúmenes con las soluciones de las Pruebas de selectividad de Latín, de los años 1990-2000.
La Universidad de Deusto ha publicado: El Asno de Oro, de Apuleyo (1992); Comentario filológico y lingüístico de textos castellanos (col. con H. Urrutia), 1995; Del Latín al euskera (col. con J.M. Echevarría), 1996; Mil años de historia Vasca a través de la literatura greco-latina (1197) y Lexicogénesis (2000).
A esta larga lista de publicaciones se sumó, en el año 2001, el Diccionario Etimológico Latín-Español, una de las más importantes del profesor Segura ya que a ella ha dedicado buena parte de su vida profesoral y que es uno de los más vendidos en su género en España y Latinoamérica.
Destaca también el Diccionario por Raíces del Latín y de las voces derivadas por ser una obra única en el ámbito lingüístico actual y el Diccionario, esta vez de Medicina (Diccionario etimológico de Medicina), que se sumó en 2004 a su extensa bibliografía.
En 2011, Santiago Segura junto a Javier Torres Ripa, publicó Las plantas en la Biblia (Premio Nacional de Edición Universitaria, en 2012), la última obra de una trilogía cuya elaboración ha llevado más de ocho años y tiene sus orígenes en una publicación de 2005, Los jardines en la Antigüedad (Premio Nacional de Edición Universitaria, en 2006). Completa la colección Historia de las plantas en el mundo antiguo (Premio Nacional de Edición Universitaria, en 2010.



CALLE DEDICADA A SANTIAGO SEGURA MUNGUÍA

El pueblo de Santa Olalla de Bureba dedica una calle a Santiago Segura Munguía, hijo predilecto de la localidad.

Foto: Mª Luisa Segura





FABIÁN LAESPADA - REVISTA DEUSTO - Nº 122  



  


JUAN MANUEL ETXEBARRIA AYESTA - REVISTA DEUSTO - Nº 122 



 
 CARLOS BACIGALUPE - BILBAO - ABRIL 2014

GABRIEL PORRAS - Diario ALERTA DE CANTABRIA - 22-02-14






Santiago Segura irakasleari, oroitzapenez 

Xabier Kintanak



DEIA -Miércoles, 19 de Febrero de 2014
 
  
Galtze mingarria izan dugu otsailaren 11n Bilbon, Santiago Segura Munguía irakaslearen heriotzarekin. Burgosko Santa Olalla de Burebako herrian 1922an jaiota, batxilergoa Donostian egin ondoren, Madrilera joan zen Filologia Klasikoa burutzera. Lizentziatu berritan Ciudad Realen (1947-51), Logroñon (1951) eta Jaenen (1951-58) irakaskuntza ertaineko institutuetan ibili ondoren (azken hiri horretan Maria del Carmen Luzón ezagutuz, bere emaztea izango zena). Institutuko katedradun mailarekin, 1958. urtean Bilbora etorri eta 1958-1960 eta 1968-87 ikasturteetan Bizkaiko hiriburuko Neskentzako institutuan aritu zen irakasle, geroago 1961-1967an ikastegi horretako mutilen atalera igaroz. Deustuko Unibertsitateko Filosofia eta Letretako Fakultatearen sorreran parte hartu zuen eta harrezkero hortxe jardun zuen latin-irakasle, 1994an jubilatu arte. Horren ondoan irakasle emeritu gisa ere segitu zuen Deustuan. Azkenean, utzi egin gaitu, 91 urterekin.
Nik bertan ezagutu nuen hirurogeita hamarren hasieran, soldadutza amaitu ondoren, Deustuko Unibertsitatean Filosofia eta Letretako ikasketak egiten hasi nintzenean. Berarekin latin klasikoa, latin arrunta eta hizkuntza erromanikoetara latinezko hitzak nolako eboluzioa zuten azaltzen zigun. Alde handia dago soldatapeko irakasle arruntaren eta bokaziozko maisuaren artean. Eta Santiago jauna, zalantzarik gabe, erabat bigarrenetarikoa genuen. Asko zekien, baina, batez ere, begien bistan zegoen gaia bera maite zuela. Latinaren gramatikazko ezaugarriak eta berezitasunik aipagarrienak, maiz iragaitzaz bezala pasatzen diren atalak, berak, esku artean zer darabilen oso ongi dakienaren fineziaz xehe-xeheki azaltzen zizkigun, latinezko berbak gaztelaniara eta beste hizkuntza erromanikoetara nola iraganak edo bidean galduak ziren argituz. Eta askotan, giro hartan hori aski harrigarria bazen ere, euskarak latinetik mailegaturiko hitzak ere azaltzen zizkigun zehazki.
Latinak euskararen gainean izandako eragina bi liburutan idatzirik utzi zuen: Mil años de Historia Vasca a través de la literatura greco-latina, eta Del latín al euskara - Latinetik euskarara, berau Juan M. Etxebarria irakaslearekin batera burutua. Lan horietan, L. Mitxelenak egin bezala, latina euskararen etsaia ez baizik antzinateko bizikide, lagun eta kulturaren tresna izan zela erakusten zigun.
Baina verba volant, scripta manent, berak ongi zekien ahozko hitzak hegan doazen artean, idatziek ordea, iraun dirautela. Eta ikasleoi eskoletan ahoz eskaintzen ziguna inprimaturik ere utzi nahi izan zigun. Liburu asko idatzi zituen latinaren gainean: gramatikak, mailaka ikasteko eskola-metodoak, hiztegi arruntak eta etimologikoak, hor hizkuntza erromaniko guztien etimoak seinalatuz, Grezia eta Erroma klasikoetako kultura, ohiko bizimoduak, joko-jolasak, hitz eratorriak eta elkartuak sortzeko erak, selektibitate probetako erantzun zuzenak, eta, azken aldian, antzinateko botanika eta lorazaintzako obrak ere, adibide zoragarriekin ere.
Segura jaunak, bere testu-liburuetan deklinazio, aditz joko eta sintaxi-erregelak, hizkuntza bera bizirik zegoeneko eguneroko adibideekin bateratzen zekien, erromatarren bizimoduko hainbat adibide eta anekdota interesgarrirekin. Jakin ez eze, irakasten ere bazekien, eta ikasleoi berak maite zuen asignatura maitarazten zigun. Latin gramatika eta literaturaz gainera, Inperio zahar hartako kultura, artea eta ohiturak ere irakasten zizkigun, eta datu jakingarri asko eskaintzen. Arratsaldeetan, mintegi moduan, idazten ari zen liburuen laburpenak ere ekartzen zizkigun, latin-sustraiez eta indoeuropar erroez. Ez zen teoria hutsetan gelditzen, eta ongi aukeraturiko adibide zerrendak azaltzen zituen, gure eguneroko gauzekin erlazionatuak. Latinak antzinako, Erdi Aroko eta gaurko kultur eta mintzairekin izandako erlazio zabalak oso ederki erakusten zizkigun, etsenplu argigarri askorekin. Baserriko seme izateak asko errazten zion nekazaritza munduko lan, tresna eta ohiturak, kaletar hutsentzat guztiz ezezagunak, ulertu eta azaltzea.
Inoiz, txantxetan, ikasleok galdetzen genion ea nondik ateratzen zuen horrenbeste denbora halako lan ugari eta ederrak egiteko, eta berak, irribarrez, erantzuten ohi zigun, "familia ugaria izateak horrenbeste eskatzen du, seme-alaba guztiak, aurrera ateratzeko, hazi eta heziko baditut". Baina, halere, begien bistan zegoen, ororen gainetik, bere asignaturaganako maitasun-debozioak zituela eragile nagusienak. Bere lanekin bibliografia ederra utzi digu. Kalitate handiko testuliburuak eta kontsultako obrak, batzuk katalanera ere itzuliak, izan duten onespenaren lekuko.
Ezagutu genuenok, senide, adiskide zein ikasleok, ezingo dugu inoiz ahantzi. Gorago esan bezala, jaiotzez Santiago Segura jauna Burgosko Santa Olalla de Burebakoa zen, eta bere jaioterriak 1999.eko urriaren 12an "Herriko seme kutun" izendatua zuen. Halere, bere bizitzako urte gehienak Euskal Herrian eman zituen, Bilbon bereziki. Bere lanaren emaitzak ere berton ditugu, eta Euskal Herria eta hemengo jendea biziki zituen maite, biloben izenak lekuko. Segur asko, ez naiz hau eskatzen lehena izango, baina azkena ere ez nuke izan nahi, eta zinez uste dut Santiago Segura Munguía jaunak, irakasleak, adiskideak, gizon on eta zintzoak ongi eraikia duela gure artean ere, Horatiok bezala, bere oroitarrirako merezimendurik asko, gutxienez kale bat eta adopzio luzeko seme kutun izendatzea ere. Dixi et salvavi animam meam.

DEIA - 19 de febrero de 2014 

TRADUCCIÓN del artículo de Xabier Kintana: "Santiago Segura irakasleari, oroitzapenez"



Adiós, eximio profesor Don Santiago Segura

Al atardecer del día 13, asistimos al adiós de Santiago Segura. No, no se confundan, no es el actor y director de cine al que todos conocen. Se nos ha ido, en la juventud de sus 91 años, don Santiago Segura Munguía, profesor y maestro, catedrático de Instituto, doctor en Filología Clásica y profesor emérito de la Universidad de Deusto. Los sabios no están en el listado de los famosos, y es injusto, muy injusto, que se vaya anónimo para la inmensa mayoría un hombre prestigioso, con una vida plena al servicio de los demás, y al que tanto le debemos.

Para quienes lo conocimos, primero como profesor en la Facultad de Deusto y luego como compañero de Instituto, Santiago era un hombre próximo, siempre con la sonrisa en su rostro, contándote anécdotas sencillas de la vida diaria. Y servicial. Bastaba preguntarle sobre cualquier tema para que inmediatamente te ofreciera su ayuda, para que al día siguiente te trajera una hoja entera primorosamente escrita a mano, con su letra perfecta y equilibrada. En una ocasión le pregunté sobre el posible origen de la palabra gringo (como llaman los mexicanos a los yanquis) y al día siguiente me trajo todo un documento de investigación escrito a mano. Así siempre, y con todo el mundo.

Lo recuerdo perfectamente en el aula. Venía con una pequeña ficha, que le servía para dar una clase magistral impecable, llena de sabiduría, sencillez y amabilidad. Le bastaba ese pequeño aporte, o ninguno, para disertar durante horas con todo el bagaje de un erudito, que cuanto tenía de sabio tenía de humilde y sencillo. Se le podía interrumpir, y admitía toda sugerencia porque impartía la mayéutica socrática del diálogo. El ser padre de familia numerosa creo que le ayudó a ser, todavía, más comprensivo. No había problema en cambiar la fecha del examen, en comentar los resultados, en aplazar un compromiso. Y como gran profesor y culto que era, suspendía muy poco. A un alumno que no podía acudir al examen final porque iba a casarse, le dijo: “cásate, que eso es importante y es, o debería ser, para toda la vida, y la fecha de un examen no tiene ninguna importancia”. Aquellas clases distendidas, donde su bonhomía y sabiduría hacían que toda crispación estuviera ausente. Donde otros te hacían odiar el latín, como algo anticuado y fuera de sentido, él nos lo hacía ver como algo vivo en nuestro diario hablar y en otros idiomas. Nos hizo amar la lengua de Cicerón y, como consecuencia, las raíces de la lengua castellana para emplearla con propiedad. Era un lujo ver cómo nos derivaba una palabra desde su étimo más primigenio hasta el uso de andar por casa.

He querido hablar desde el testimonio de quien lo ha conocido. Otros lo harán sobre los méritos académicos, homenajes, sus decenas de libros de investigación. Somos miles y miles quienes estudiamos griego o latín en bachillerato con los libros de SantiagoSegura Munguía, en la editorial Anaya. Luego nos acercamos a su magno diccionario latino-español, a la relación del latín con el euskera, a sus trabajos sobre jardines clásicos, deporteen la antigüedad, etc. Ha sido asombrosa su sapiencia y su enorme capacidad de trabajo, a pesar de que él decía que se divertía investigando.

A quienes fuimos sus alumnos o compañeros de docencia nos ha sorprendido su muerte. Encontrarte don Santiago Segura (nada altivo, siempre cercano, sencillo, servicial en extremo) era escuchar a un estudioso hablando sobre el libro que acababa de publicar y, lo más sorprendente, los libros que tenía in mente. Pocos casos como el suyo, el de un eterno y entusiasta joven con un cerebro siempre en producción.

Me lo quiero imaginar ahora dialogando con su mejor dicción con Virgilio, Horacio, Cicerón, Homero y tantos otros, quienes le habrán gratificado con una copa de néctar y ambrosía servida por Atenea. Tras un largo itinerario, ha vuelto a Ítaca con las alforjas llenas.

Como Albert Camus, Santiago siempre recordaba a su maestro de escuela, que le encaminó al mundo de la cultura. Como los grandes hombres de verdad, se ha ido en silencio, sin alharacas. Joven te has ido, buen amigo. In memoriam.

 Pablo Zapata Lerga

Escritor

EL CORREO - 15 de Febrero de 2014





15 feb. 2014 - ABC (Madrid)  -  ANTONIO ALVAR EZQUERRA

Santiago Segura Munguía

Maestro e investigador de la lengua

«Sois un ejemplo para nosotros y para las generaciones futuras»

Nos ha dejado Santiago Segura Munguía. Para los que cultivamos el amor hacia los clásicos de siempre es una pérdida que lloramos, pues a él le debemos mucho. Don Santiago ejerció un larguísimo y fecundo magisterio entre alumnos de Secundaria y también entre alumnos universitarios de la Universidad de Deusto. Él pertenecía a la vieja estirpe de catedráticos de Instituto que nunca renunciaron a su quehacer como investigadores, al tiempo que se afanaban por enseñar los rudimentos de la lengua latina a los más jóvenes. Fruto de esa generosa dedicación fueron sus reconocidísimos Método de Latín y Gramática latina, con que se formaron generaciones y generaciones de aprendices de latinista, completados con un utilísimo Diccionariode Latín-Español.
ABC

Santiago Segura Munguía nació el 25 de julio de 1922 en Santa Olalla de Bureba, Burgos y ha muerto el 11 de febrero de 2014 en Bilbao. Era uno de los autores de cultura clásica más respetados en el panorama editorial, doctor en Filología Clásica, catedrático de Latín y profesor emérito de la Universidad de Deusto
Y tras esa granada cosecha de su vocación docente, fueron llegando otras obras al hilo de éstas, como el Diccionario por raíces del Latín y de las voces derivadas, el volumen consagrado a Frases y expresiones lati-nas de uso actual, completado en la edición de Deusto con un anexo donde se recoge todo su inmenso saber sobre las instituciones jurídicas romanas, en lo que era un consumado maestro. Por si ello no bastara, su talento humanista se proyectó hacia la Medicina ( Diccionario etimológico de Medicina), hacia la Botánica ( Los jardines en la Antigüedad, Las plantas en la Biblia, Historia de las plantas en el mundo antiguo) o incluso hacia las Matemáticas ( El li-bro de los números); incluso nos regaló un utilísimo volumen titulado Del Latín al Euskera.
Resulta inútil resumir en esta breve nota todo lo que sabía y todo lo que nos enseñó, incluso a quienes, como yo, no tuvimos ocasión de frecuentar su magisterio directo. Pero en este doloroso momento quiero recordar las palabras que, como presidente de la Sociedad Española de Estudios Clásicos, le dediqué –a él y a otros beneméritos Catedráticos de Instituto homenajeados en un Congreso de nuestra Sociedad en Santiago de Compostela ( 2003)–: «Hemos querido rendir un sencillo pero emocionado acto de homenaje y de afecto a todos los profesores de enseñanza secundaria que dejan lo mejor de sus vidas para mantener y transmitir viva la llama de nuestros saberes… Vuestro trabajo y vuestra vida han merecido la pena. Estamos orgullosos de vosotros; porque gracias a vosotros nuestros clásicos siguen vivos. Sois un ejemplo para nosotros y para las generaciones futuras. Habéis contribuido de un modo muy señalado a que nuestros jóvenes sean más cultos y mejores ciudadanos. No creo que pueda caber una satisfacción mayor en el alma humana » . Gracias, de nuevo, por toda su vida, don Santiago. 



D. Santiago Segura Munguía

El pasado día 11 ha fallecido en Bilbao nuestro colega y buen amigo el profesor D. Santiago Segura Munguía.
Acto de clausura y nombramiento como Socio de Honor
Tarragona, 17 de mayo de 2008


Santiago ha sido el primer Socio de Honor de Prósopon y de Skené, Instituto Vasco de Teatro Clásico, títulos y honor bien avalados por toda una larga vida dedicada a la difusión del mundo clásico, tanto a través de sus clases durante casi 70 años en varios Institutos y en la Universidad de Deusto, como en sus innumerables obras. Su libro El Teatro en Grecia y Roma es un referente bien conocido.
Y no eran sólo palabras: Santiago y su mujer, Carmen, acudían cada año indefectiblemente a nuestros Festivales de Teatro Grecolatino de Euskadi y de Sagunto, o a Itálica entre otros, y participaban de los mismos vistiéndose incluso de romanos en sus representaciones y en los Talleres de Cultura Clásica.
Para su familia, para cuantos hemos disfrutado de su amistad y compañía, los integrantes de las doce Asociaciones de Prósopon, para sus alumnos y los lectores y estudiosos de su ingente obra, su marcha es un inesperado y profundo vacío.
Todavía oímos sus palabras llenas de entusiasmo y de vida en su discurso de Clausura en Bilbao de los Festivales 2013 de Prósopon en Mayo del pasado año. Poco antes, para celebrar sus 90 años, su familia pensó en ofrecerle un ramillete de escritos de amigos en forma de libro. Tuve el gran honor de poder contribuir al mismo.
Me sorprendía que a veces titubeara a la hora de recordar y valorar el ingente trabajo de su vida. Santiago, advertido quizá como buen sabio, por la conversión en estatua de la curiosa Lot o por el triste retorno a los Infiernos de la impaciente Eurídice, dudaba ante la tentación de mirar hacia atrás y preguntarse si habría fructificado su semilla, si habría empleado bien los talentos recibidos. ¡Bendita humildad!
Su gran modestia me producía admiración. Por eso le escribí, más o menos,:
“ Vuelve tus ojos, Santiago, vuelve tu mirada y admira la cosecha: Carmen, la buena tierra, y el fruto en sazón de vuestros hijos, multiplicado en los hijos de tus hijos. En el balance contable de tu vida profesional más de diez talentos por cinco recibidos. Grabado a tu favor está en la cuenta de la vida. Hoy miles de agradecidos alumnos te recuerdan como ese “buen profesor”, sabio y ameno, cuya huella nos marca para siempre. Es tu otra herencia, tu rica herencia, Santiago, la que has dejado sembrada en las mentes y en el corazón de cuantos te conocieron y escucharon.
Escrito está también tu testamento en el largo catálogo de tus obras didácticas y divulgativas, editadas y reeditadas por los años y hasta nuestros días. En él tú, Santiago, como Horacio, nos has dejado un “monumentum aere perennius”.
Los frutos de 90 años de amor y de amistad, de saber, de trabajo, de generosidad y bonhomía. ¡Y de sano buen humor!
Y por favor, Santiago, no olvides ese que dices, tu propio pacto con el cielo y con la vida, esa versión de un Fausto bueno que ha acordado con Dios seguir viviendo… mientras tenga pendientes de escribir algunas páginas de su última obra.
Ten siempre alguna entre tus manos, te decía. Et mane nobiscum.”
Santiago: no nos has hecho caso y te has ido. Seguramente has acordado con los ángeles seguir escribiendo allí, incansable y a mano como siempre. Tú estarás feliz. Pero nos has dejado profundamente tristes.
De todos modos ha sido un impagable regalo conocerte. Gracias, maestro, buen hombre, buen amigo.
Cipriano Fontanilla, Presidente de Prósopon, Asociación de Festivales de Teatro Grecolatino

http://prosoponteatro.blogspot.com.es/ sábado, 15 de febrero de 2014

 

2014-02-13



Santiago Segura Deustuko irakasle emeritua hil da

KULTURA. Deustuko Unibertsitateko irakasle emeritu Santiago Segura hil da, 92 urterekin. Filologia Klasikoan doktorea eta Latinean katedraduna, Segura kultura klasikoaren munduko egile ezaguna zen. Hain zuzen ere, latinaren inguruko lanek egin zuten ezagun, horien artean, Juan Manuel Etxebarriarekin batera idatzitako latina-euskara hiztegia.

BERRIA - 2014-02-13 

 

‘IN MEMORIAM’


Santiago Segura Munguía,

magisterio de latinista

Era catedrático emérito de Latíin de la Universidad de Deusto


Felipe González Vega 13 FEB 2014 
Santiago Segura Munguía, catedrático emérito de Latín de la Universidad de Deusto, falleció el pasado martes a los 91 años. Con él muere una idea de la educación ajeno a las actuales fronteras psicopatapedagógicas entre el enseñar y el aprender.
En su valiente figura tomó cuerpo un magisterio de vida. Si uno se acerca a sus innúmeros manuales, enseguida comprende que tras ellos está la persona real que encuentra su razón de ser estimulando en sus alumnas y alumnos la curiosidad por el saber. Ese saber total que muy pocos son capaces de explicar a través de las palabras, esa escasa disciplina que para el maestro Borges era la etimología.
Solo en una ocasión disfruté de la charla con este pequeño gran hombre, sabio y divertido a partes iguales. “¡Por fin he puesto cara!”, le dije, “al ‘Segura Munguía”, el método de latín para bachilleres españoles de la editorial Anaya. Para entonces, en la Facultad de Letras de Vitoria, uno ya tenía bien interiorizados los paradigmas y las conjugaciones latinas, y conocía que san Isidoro en sus Etimologías había compendiado todo el saber medieval abarcando desde la creación del mundo hasta las partes de una modesta silla de montar a caballo. Conocía también que Nebrija era un lexicógrafo humanista con varios diccionarios especializados en lenguas clásicas, en medicina, en los sistemas de pesos y medidas, en derecho civil.
Siglos después, uno tenía ante sus ojos —ahora en persona y siempre en libros— a quien había escrito varios manuales de latín, un diccionario etimológico latino-español (incorporando el eusquera), y muchos otros libros sobre jardines, dichos memorables, sobre el ocio, sobre medicina y numerosas ediciones de textos clásicos estudiados, traducidos y anotados.
Todo un canon de autores de iniciación al aprendizaje de las lenguas clásicas y la filología. Solo entonces se llegaba a comprender la diferencia entre ser un profesor de latín (entre cientos) y un maestro ejemplar que hace vida y fuego con las astillas de los ablativos absolutos y los rescoldos del Imperio Romano. Esa pequeña, pero sustancial, diferencia entre ser un molesto estorbo en la vida de tus estudiantes, o servirles modélicamente con tu vocación y estudios.
Solo en aquel momento tuve ocasión de conocer a la persona, pero siempre tengo entre manos el Segura Munguía, su “tantas veces profanado libro”, como le cantaba don Marcelino Menéndez Pelayo a su ajado libro de Horacio. De Segura Munguía puede decirse —seguro que era un hacha explicando la lítotes y aun la hipérbole, en la que ya no se encontraría tan a gusto— que durante al menos toda la segunda mitad del siglo XX, y gracias a sus libros, la antigüedad se alzó a nuestros ojos. Sus 50 años de enseñanza nos quedan ahora depositados y organizados en sus muchos y asediados libros, resultado de esa reconocida grafomanía suya donde unas palabras explican a otras palabras que explican a otras, etcétera. A la manera de nuestros eminentes filólogos, de Isidoro de Sevilla, pasando por Antonio de Nebrija, hasta Santiago de Bilbao.

Felipe González Vega es profesor de Filología Latina en la Universidad del País Vasco (UPV / EHU).

 

Universidad de Deusto - 12/02/2014 - Bilbao

Fallece el profesor emérito Santiago Segura, uno de los autores de mayor renombre en el mundo de la cultura clásica
El profesor Santiago Segura Munguía, uno de los autores de cultura clásica más respetados en el panorama editorial, falleció el martes 11 de febrero por la noche, a los 91 años. El funeral será este jueves, 13 de febrero, a las 19.30 horas, en la Iglesia bilbaína San Francisco de Asís, más conocida como la Quinta Parroquia (calle Hurtado de Amézaga, junto a la plaza Zabálburu). Santiago Segura ha mantenido su ritmo de trabajo, escribiendo y publicando hasta una semana antes de su fallecimiento. En estos momentos, trabajaba con el departamento de Publicaciones en la elaboración del 'Lexicón etimológico y semántico del latín y de las voces derivadas'.
Santiago Segura
Doctor en Filología Clásica, catedrático de Latín y profesor emérito de la Universidad de Deusto, comenzó a publicar en la Editorial Gredos (T. Livio, XXXI, año 1952). Su traducción de la Apología y Florida, de Apuleyo, figura en la Biblioteca Clásica Gredos. Entre 1957-1966 publicó todos los textos de Latín y Griego propuestos oficialmente para el curso Preuniversitario y, en 1961, una Gramática Latina y un Método de Latín. La Editorial Anaya ha publicado, desde 1963, todos sus libros de texto en latín, entre ellos el Diccionario etimológico Latino-Español (1985), Los Juegos Olímpicos (1992) y 11 volúmenes con las soluciones de las Pruebas de selectividad de Latín, de los años 1990-2000.

La Universidad de Deusto ha publicado: El Asno de Oro, de Apuleyo (1992); Comentario filológico y lingüístico de textos castellanos (col. con H. Urrutia), 1995; Del Latín al euskera (col. con J.M. Echevarría), 1996; Mil años de historia Vasca a través de la literatura greco-latina (1197) y Lexicogénesis (2000).
A esta larga lista de publicaciones se sumó, en el año 2001, el Diccionario Etimológico Latín-Español, una de las más importantes del profesor Segura ya que a ella ha dedicado buena parte de su vida profesoral y que es uno de los más vendidos en su género en España y Latinoamérica. Destaca también el Diccionario por Raíces del Latín y de las voces derivadas por ser una obra única en el ámbito lingüístico actual y el Diccionario, esta vez de Medicina (Diccionario etimológico de Medicina), que se sumó en 2004 a su extensa bibliografía.
En 2011, Santiago Segura junto a Javier Torres Ripa, publicó Las plantas en la Biblia (Premio Nacional de Edición Universitaria, en 2012), la última obra de una trilogía cuya elaboración ha llevado más de ocho años y tiene sus orígenes en una publicación de 2005, Los jardines en la Antigüedad (Premio Nacional de Edición Universitaria, en 2006). Completa la colección Historia de las plantas en el mundo antiguo (Premio Nacional de Edición Universitaria, en 2010.


http://www.saladeprensa.deusto.es/servlet/Satellite/Noticia/1390810544778/_cast/%231116925809289%231116925809312%231390810544778/c0/UniversidadDeusto/comun/render?tipoColeccion=Page 

 

Fallece el profesor emérito de la Universidad de Deusto Santiago Segura

DEIA - Miércoles, 12 de Febrero de 2014
BILBAO. El profesor Santiago Segura Munguía, uno de los autores de cultura clásica más respetados en el panorama editorial, falleció el martes 11 de febrero por la noche, a los 91 años. El funeral será este jueves, 13 de febrero, a las 19.30 horas, en la Iglesia bilbaina San Francisco de Asís, más conocida como la Quinta Parroquia (calle Hurtado de Amézaga, junto a la plaza Zabálburu).
Santiago Segura ha mantenido su ritmo de trabajo, escribiendo y publicando hasta una semana antes de su fallecimiento. En estos momentos, trabajaba con el departamento de Publicaciones en la elaboración del 'Lexicón etimológico y semántico del latín y de las voces derivadas'.

Doctor en Filología Clásica, catedrático de Latín y profesor emérito de la Universidad de Deusto, comenzó a publicar en la Editorial Gredos (T. Livio, XXXI, año 1952). Su traducción de la Apología y Florida, de Apuleyo, figura en la Biblioteca Clásica Gredos.
Entre 1957-1966 publicó todos los textos de Latín y Griego propuestos oficialmente para el curso Preuniversitario y, en 1961, una Gramática Latina y un Método de Latín. La Editorial Anaya ha publicado, desde 1963, todos sus libros de texto en latín, entre ellos el Diccionario etimológico Latino-Español (1985), Los Juegos Olímpicos (1992) y 11 volúmenes con las soluciones de las Pruebas de selectividad de Latín, de los años 1990-2000.

La Universidad de Deusto ha publicado: El Asno de Oro, de Apuleyo (1992); Comentario filológico y lingüístico de textos castellanos (col. con H. Urrutia), 1995; Del Latín al euskera (col. con J.M. Echevarría), 1996; Mil años de historia Vasca a través de la literatura greco-latina (1197) y Lexicogénesis (2000).

A esta larga lista de publicaciones se sumó, en el año 2001, el Diccionario Etimológico Latín-Español, una de las más importantes del profesor Segura ya que a ella ha dedicado buena parte de su vida profesoral y que es uno de los más vendidos en su género en España y Latinoamérica.
Destaca también el Diccionario por Raíces del Latín y de las voces derivadas por ser una obra única en el ámbito lingüístico actual y el Diccionario, esta vez de Medicina (Diccionario etimológico de Medicina), que se sumó en 2004 a su extensa bibliografía.

En 2011, Santiago Segura junto a Javier Torres Ripa, publicó Las plantas en la Biblia (Premio Nacional de Edición Universitaria, en 2012), la última obra de una trilogía cuya elaboración ha llevado más de ocho años y tiene sus orígenes en una publicación de 2005, Los jardines en la Antigüedad (Premio Nacional de Edición Universitaria, en 2006). Completa la colección Historia de las plantas en el mundo antiguo (Premio Nacional de Edición Universitaria, en 2010.

http://www.deia.com/2014/02/12/sociedad/obituarios/fallece-el-profesor-emerito-de-la-universidad-de-deusto-santiago-segura

 

Fallece a los 91 años Santiago Segura, un referente en los estudios clásicos


Santiago Segura Munguía, catedrático emérito de Deusto y uno de los principales referentes españoles en los estudios clásicos, falleció ayer martes a los 91 años, según ha informado la universidad privada.
Segura ha mantenido su ritmo de trabajo, escribiendo y publicando hasta una semana antes de su fallecimiento. En estos momentos, trabajaba en la elaboración del Lexicón etimológico y semántico del latín y de las voces derivadas.
Doctor en Filología Clásica, catedrático de Latín y profesor emérito de Deusto, comenzó a publicar en1952 con su traducción del volumen XXXI de Ab urbe condita, de Tito Livio (Editorial Gredos). Su versión de la Apología y Florida, de Apuleyo, figura en la Biblioteca Clásica Gredos.
Entre 1957 y 1966 publicó todos los textos de latín y griego propuestos oficialmente para el curso preuniversitario y, en 1961, una gramática latina y un método de latín.
La Editorial Anaya publicó desde 1963 todos sus libros de texto en latín, entre ellos el Diccionario etimológico latino-español (1985), Los Juegos Olímpicos (1992) y 11 volúmenes con las soluciones de las pruebas de selectividad de latín, de los años 1990 a 2000.
La Universidad de Deusto ha publicado El asno de oro, de Apuleyo (1992); Comentario filológico y lingüístico de textos castellanos (en colaboración con H. Urrutia),  de 1995; Del latín al euskera (con J.M. Echevarría), en 1996; Mil años de historia vasca a través de la literatura grecolatina (1997) y Lexicogénesis (2000).
A esta larga lista de publicaciones se sumó, en 2001, el Diccionario Etimológico Latín-Español, una de las obras más importantes de Segura, ya que a ella dedicó buena parte de su vida profesoral y que es uno de los más vendidos en su género en España y Latinoamérica.
Destaca también el Diccionario por raíces del latín y de las voces derivadas por ser una obra única en el ámbito lingüístico actual y el Diccionario etimológico de Medicina, que se sumó en 2004 a su extensa bibliografía.
En 2011, publicó junto a Javier Torres Ripa Las plantas en la Biblia (Premio Nacional de Edición Universitaria, en 2012), la última obra de una trilogía cuya elaboración le llevó más de ocho años y tiene sus orígenes en una publicación de 2005, Los jardines en la Antigüedad (Premio Nacional de Edición Universitaria, en 2006). Completa la serie Historia de las plantas en el mundo antiguo (Premio Nacional de Edición Universitaria, en 2010).


http://ccaa.elpais.com/ccaa/2014/02/12/paisvasco/1392230397_905483.html 

 


Muere Santiago Segura, latinista, prolífico autor de libros de texto y profesor de Deusto





El profesor emérito de la Universidad de Deusto Santiago Segura Munguía, considerado uno de los autores de mayor renombre en el mundo de la cultura clásica, falleció ayer en Bilbao a los 91 años. Doctor en Filología Clásica y catedrático de Latín, Segura es autor de una larga lista de publicaciones, como el 'Diccionario Etimológico Latín-Español', una de las obras más importantes de este profesor y una de las más vendidas en su género en España y Latinoamérica.

El profesor Segura, que comenzó a publicar en 1952, realizó entre 1957 y 1966 todos los textos de Latín y Griego propuestos oficialmente para el curso Preuniversitario y en 1961 elaboró una gramática latina y un método para aprender esa lengua. Su traducción de la 'Apología' y 'Florida', de Apuleyo, figura en la Biblioteca Clásica Gredos.

La Editorial Anaya ha publicado desde 1963 todos sus libros de texto, entre ellos el 'Diccionario Etimológico Latino-Español' (1985), 'Los Juegos Olímpicos' (1992) y once volúmenes con las soluciones de las pruebas de selectividad de latín de los años 1990-2000.

Con la Universidad de Deusto ha publicado 'El asno de oro, de Apuleyo', 'Del latín al euskera', junto a J.M. Echevarría, y 'Mil años de historia vasca a través de la literatura greco-latina'. En colaboración con Javier Torres Ripa publicó en 2011 'Las plantas en la Biblia', que logró el Premio Nacional de Edición Universitaria.

El profesor Segura ha mantenido su ritmo de trabajo hasta una semana antes de su fallecimiento. Desde hacía años estaba elaborando su 'Lexicón etimológico y semántico del latín y de las voces derivadas'.

Por sus clases en Deusto han pasado decenas de generaciones de historiadores y filólogos. El latín no era para él una lengua muerta, sino muy viva en la mayoría de los idiomas principales del mundo y también en otros minoritarios como el euskera. El funeral por el doctor y catedrático se celebrará hoy en la iglesia bilbaína San Francisco de Asís, más conocida como la Quinta Parroquia.

http://www.elcorreo.com/vizcaya/v/20140213/sociedad/muere-santiago-segura-latinista-20140213.html



entrevista en VIDA NUEVA, sección: AL VUELO
http://www.vidanueva.es/2011/11/10/santiago-segura-suprimir-el-latin-de-las-aulas-es-como-cargarse-al-abuelo/
reseña en deusto publicaciones

http://www.deusto-publicaciones.es/ud/paginas/noticias/noticia17.html


 

http://www.elcorreo.com/vizcaya/20081216/nervion/universidad-deusto-cierra-biblia-20081216.html

 

UN VERDADERO MAESTRO

Como indicábamos en una entrada anterior, ayer lunes día 7 se celebró el homenaje a Santiago Segura Munguía organizado por SKENÉ, Instituto Vasco de Teatro Clásico.
En el homenaje, la presidenta de dicho instituto, Encarni San Millán, realizó una semblanza de la figura de Don Santiago mencionando las etapas de su carrera docente a lo largo de más de cincuenta años de trabajo y su extensa bibliografía. Tras el nombramiento como socio de honor de Skené y la entrega de una escribanía, tomó la palabra el profesor Segura Munguía demostrando que, a sus maravillosos 86 años, conserva el entusiasmo por el saber y su complicidad con las jóvenes generaciones, que estaban representadas por grupos de alumnos y alumnas de diferentes centros.
Posteriormente se representó la obra “Las troyanas” por el grupo de teatro BALBO de Puerto de Santa María.
En el acto, nos reunimos antiguos alumnos de Don Santiago de diferentes promociones. La mayor parte de nosotros profesionales de la enseñanza. El acto fue emocionante porque nos dio la oportunidad de agradecer públicamente, al que fue uno de nuestros mejores profesores, el esfuerzo que hizo por contagiar a todos sus alumnos la ilusión por el saber, así como la importancia de transmitirlo a los demás.
El acto de ayer al evocar las clases de Don Santiago nos sirvió, por extensión, para recordar la dignidad de nuestra profesión, su importancia y cómo está llena de retos, de caminos por recorrer. Nos sirvió para pensar que si logramos contagiar a algunos de nuestros alumnos el amor por el conocimiento y las ganas de saber más, habrán merecido la pena los sinsabores, las dudas…
Todo esto se reflejaba ayer en los ojos de nuestro maestro. ¡Muchas gracias Don Santiago!

http://irmadel.wordpress.com/2008/04/08/un-verdadero-maestro/#comments

 

Homenaje a Don Santiago Segura Munguía

En la edición del Festival 2008 se han incorporado al Festival dos nuevas iniciativas que amplían el campo de lo puramente teatral a otras aspectos de la cultura clásica.
Por un lado y por primera vez se ha celebrado un Taller de Ciencia y Mitología del Mundo Antiguo que, por su importancia y complejidad, ya hemos desarrollado en un capítulo anterior.
Por otra parte, antes de la representación de Las Troyanasse rindió un merecidísimo homenaje a Don Santiago Segura Munguía, quien ha dedicado su vida profesional al mundo clásico, como prueban sus largos años de docencia y sus numerosas y reconocidas publicaciones.

 http://www.skene.es/noticias.php

 

 

UN MERECIDO HOMENAJE

Muchos de los profesionales de la enseñanza que estudiamos Tomada de flickren la Universidad de Deusto tuvimos el privilegio de contar con un profesor extraordinario, un verdadero maestro, Santiago Segura Munguía.
Don Santiago Segura es Doctor en Filología Clásica, catedrático de Latín y, actualmente, profesor Emérito de la Universidad de Deusto.  Su persona es un referente crucial dentro del mundo de la cultura clásica y hoy todavía sigue investigando y añadiendo títulos a la larga lista de sus publicaciones. 
El Instituto Vasco de Teatro Clásico, SKENÉ, dentro de la programación de este año del Festival de Teatro Grecolatino, ha organizado un homenaje en honor de Don Santiago Segura en el transcurso del cual se le nombrará socio de honor de dicho Instituto.
Este homenaje tendrá lugar el día 7 de abril en el Teatro Ayala de Bilbao a las 17  horas e irá seguido de una representación de “Las Troyanas” de Eurípides.
Desde aquí, queremos lanzar una invitación a todos los antiguos alumnos del profesor Segura para asistir a este acto. Para confirmar la asistencia hay que ponerse en contacto con el Colegio Oficial de Doctores y Licenciados en Filosofía y Letras y en Ciencias de Bizkaia que gestiona la organización del mismo conjuntamente con Skené.
http://irmadel.wordpress.com/2008/03/31/un-merecido-homenaje/

 


Nos sumamos al homenaje de D. Santiago Segura

Mikel Agirregabiria 

El homenajeado, Catedrático de Latín y profesor Emérito de la Universidad de Deusto, acompañado por Cipriano Fontanilla, Catedrático de Latín y Presidente de Prósophon (der.) y Pedro Julio Romero, Inspector de Latín de Bizkaia (izq.).

 http://blog.agirregabiria.net/2008/04/nos-sumamos-al-homenaje-de-d-santiago.html

 

Toda la vida de una lengua muerta



El catedrático emérito de Deusto Santiago Segura se mantiene como uno de los referentes en los estudios clásicos

 SANTIAGO SEGURA acaba de publicar la última revisión de su Diccionario por raíces del latín y de las voces derivadas, un volumen de más de 1.300 páginas que comenzó a pergeñar hace ya 60 años, cuando en la Facultad de Filosofía y Letras de Madrid se decidió por los estudios clásicos. Sin embargo, este catedrático emérito de la Universidad de Deusto, famoso por sus manuales publicados por la Editorial Anaya, con los que han estudiado decenas de miles de bachilleres, destaca por su erudición en cualquier campo de mundo antiguo que se le presente. Ahí está su reciente obra Los jardines en la antigüedad, que ha sido reconocida como una aportación única en su campo.
Santiago Segura (Santaolalla de Bureba, Burgos, 1922) partió de su pueblo natal con 12 años y ya sólo ha regresado de visita o para veranear. Aquel chaval inquieto y espabilado, hijo de un agricultor, heredó de su padre, emigrante a los EEUU, la confianza de quien no siente temor ante lo que se encuentra al otro lado del camino. El niño marchó a San Sebastián a casa de un pariente con la exigua colaboración para la manutención que enviaba su padre. La idea surgió del maestro de su pueblo, "un chico joven, que llegó al pueblo en 1933", que fue quien le animó a dar el salto. "Me pidió que le ayudara en unas clases nocturnas que empezó a impartir a los mayores del pueblo; ahí ve usted a un niño de 11 años enseñando a hombres de 40 que no sabían leer ni escribir. Yo estaba impresionado con este maestro que me hizo ver que fuera de los montes de mi pueblo había otros horizontes", recuerda.
Segura acude al latín para explicar lo que sintió aquel curso en que impartía clases a hombres hechos y derechos: "Me respetaban, creo que porque asumían que yo les enseñaba algo, les aumentaba en algo, que es la base de la auctoritas, del verbo augeo [aumentar]. La auctoritas se le confiere a una persona que aumenta en algo el caudal de la comunidad. Lo he sabido después, pero entonces me dí cuenta de que la gente respeta a quien le puede aportar algo, sobre todo en el terreno espiritual".

Allí nació su afición por la enseñanza y, con los tebeos con que el maestro le pagaba, su pasión por las historias, la literatura y el arte, que años después se volcaría en erudición sobre la antigüedad griega y romana. Pero aún tenía que estudiar el bachiller en San Sebastián. "El primer piso de estudiantes que se alquiló en aquella ciudad fue el nuestro, que arrendé con dos primos". Segura cumplió las expectativas con creces: aprobó varios cursos en uno, obtuvo becas y primeros premios en el instituto y en la Escuela de Artes y Oficios.

La capacidad de trabajo de aquel joven se completaría en Madrid, donde definitivamente se orientó hacia los estudios clásicos. Corría la dura posguerra y allí siguió estudiando con becas. Cuatro años después de ingresar en la universidad, acabaron la carrera en junio de 1943 once estudiantes de los más de cien que empezaron. "Había dos especialidades duras: Filosofía pura y Clásicas, y ya comencé a interesarme también por la escritura de libros de texto y la traducción. Mi primer libro lo publiqué en la Biblioteca Clásica de la editorial Gredos y era una traducción de Tito Livio, en 1951. Luego, con Gredos, he publicado la Apología de Apuleyo". La traducción de Las metamorfosis o el asno de oro de este autor es una de sus aportaciones más reconocidas.

Siendo ya catedrático de instituto en Jaén, pensó en publicar un libro para los alumnos del entonces curso preuniversitario. "Corría 1957, y el Preu, como se conocía, nos traía locos a los profesores, ya que cada año cambiaba de temario". Un día de septiembre, a tres semanas de comenzar las clases, tras comprobar que en Madrid no se podía adquirir ni un solo ejemplar de la Guerra de Jugurta, de Salustio, correspondiente al temario para aquel curso, Segura decidió rescatar él mismo el texto y preparar un libro didáctico.

"Acudí donde el hombre que más ha sabido de libros en España, el bibliotecario del instituto San Isidro, mi buen amigo Simón Sánchez Díaz. Le pedí que me llenara una maleta de cartón con todo lo que se había publicado sobre la Guerra de Jugurta y me encerré en una habitación de una residencia del CSIC. Sólo salía a desayunar, comer y cenar. Cuando me ponía nervioso, llenaba una bañera de agua fría y me relajaba. Los compañeros pensaban que me había vuelto loco", rememora.Consiguió alumbrar el libro antes de que comenzara el curso. "Remití un ejemplar a todos los institutos de España", y sus compañeros recibieron aquella aportación con alborozo. Durante los siguientes años, Segura se convirtió en el referente de las asignaturas de latín y griego para Preu.

Todos estos best sellers didácticos de la época se publicaban en la editorial Estudio y Vida, fundada por un grupo de profesores, entre ellos el propio Segura. Hasta que se encontró con Anaya. "El fundador y responsable de aquella editorial, Germán Sánchez Ruipérez, me pidió que me uniera a su equipo. Recuerdo que, para animarme, me enseñó la liquidación de un autor, ya se imagina quién puede ser [en referencia a Fernando Lázaro Carreter]. Al mismo tiempo, Estudio y Vida no andaba muy allá. Le vendí todos mis derechos, incluidas las planchas de plomo; cuántas toneladas viajaron a Salamanca". Una nueva etapa para quien ya se había convertido el 2 de octubre de 1962 en el profesor que había inaugurado la Facultad de Letras de la Universidad de Deusto.
Txema G. Crespo  

 

http://www.elcorreo.com/vizcaya/pg060523/prensa/noticias/Cultura_VIZ/200605/23/VIZ-CUL-008.html

 

MAYO 2006

 

EL PAÍS - PAÍS VASCO - 29 DE MAYO DE 2006

 

DIARIO DE BURGOS - 2 DE MAYO DE 2005

 

DIARIO DE BURGOS - 1 DE OCTUBRE DE 1999

 

BIU-DEUSTO - 18 DE DICIEMBRE DE 2001

 

EL CORREO ESPAÑOL - EL PUEBLO VASCO - 13 DE JUNIO DE 1992

 

EL CORREO ESPAÑOL-EL PUEBLO VASCO - 8 DE JULIO DE 1992

 

DEUSTO - 7 DE ENERO DE 2002

 

EL CORREO - 2 DE ENERO DE 2002

 

EL MUNDO- 15 DE DICIEMBRE DE 2001

 


EL CORREO - 24 de abril de 2005

EL CORREO - 2 DE ENERO DE 2002



noticia en sección "preuniversitario" - DIARIO ABC (Madrid) - 5 de noviembre de 1960